开启辅助访问
切换到窄版
登录
中文注册
首页
Portal
社区
BBS
求助
靓号中心
小程序
帮助中心
邀请码
搜索
搜索
每日签到
动漫区
海迷分析
海迷讨论
海贼资料
海迷绘画
视频分享
海贼壁纸
热门
动漫交流
好摄之徒
音乐分享
美图资源
交易大厅
悬赏求助
综合&资源
漫画资源
动画资源
小说资源
APP下载
闲聊水区
技术Styler
游戏&音乐
手游游戏
电脑游戏
单机游戏
恋声族
翻唱
音乐分享
本版
用户
海贼迷社区
»
社区
›
二次元
›
伟大航路
›
海迷讨论
›
其实我还是不理解为什么翻译要改译名
返回列表
发新帖
[海迷讨论]
其实我还是不理解为什么翻译要改译名
[复制链接]
1700
|
9
|
2024-2-13 17:45:01
|
显示全部楼层
|
阅读模式
和之国篇以来就没有像以前一样关注海贼,之前的老篇章我也没有读过官翻。今天偶然百度了一下,发现海贼王人名翻译竟然翻天覆地地变了,很多角色我都不认识了。既然译名都是音译,为什么不能继续沿用海迷们说了十几年的名称呢?比如香克斯,山治,乌索普。
上一篇:
为什么人类的血量比巨人族的还厚?
下一篇:
波尼的年龄
回复
使用道具
举报
提升卡
置顶卡
变色卡
千斤顶
一币通关
|
2024-2-13 17:55:02
|
显示全部楼层
索隆山治娜美这种主角的名字一个也没有使用大家耳熟能详的版本,真的不理解这样做究竟有什么好处。
回复
使用道具
举报
羅斯
|
2024-2-13 18:02:58
|
显示全部楼层
小角色的名字改了以后我都不认识了,在大家看了这么多年海贼以后,这不是哪个翻译更好的问题。新的人名翻译是特意避开读者已经熟悉的名字,没事找事是吧?怎么不把路飞也改了?
回复
使用道具
举报
蜗牛飞上天
|
2024-2-13 18:11:38
|
显示全部楼层
人家有版权,回头告你
回复
使用道具
举报
用户梦溪
|
2024-2-13 18:16:25
|
显示全部楼层
版本问题。正版翻译他们会尽可能避免跟盗版翻译完全一样。除了各版本都统一的路飞、克比这种。比如索隆按音译和意译都应该是佐罗,早期的卓洛和十几年来的索隆都不准确。但是索隆比较出名会考虑保留。
回复
使用道具
举报
天国近了
|
2024-2-13 18:21:49
|
显示全部楼层
正版找存在感证明自己正统性罢了,读者舒服舒服算个毛,人家是花钱挣钱的
回复
使用道具
举报
有没有昵称都无所谓
|
2024-2-13 18:26:48
|
显示全部楼层
因为漫画的人名,地名,招式名的翻译版权在集英社,人家那边有统一翻译,虽然我也不喜欢,还是喜欢民间汉化版,所以大陆的游戏,漫画才是翻译成海盗,奈美,撒谎布,山智,杰克斯,等等
回复
使用道具
举报
杜东生
|
2024-2-13 18:33:32
|
显示全部楼层
香吉士,我最早看的是这个名字
回复
使用道具
举报
天若赐我荣耀
|
2024-2-13 18:44:01
|
显示全部楼层
官译真的雷人……机翻都不如的水平……懂五十音图都能比它翻的好
回复
使用道具
举报
买個东西
|
2024-2-13 18:51:35
|
显示全部楼层
回复
使用道具
举报
返回列表
发新帖
一键回复支持楼主吧
选择快捷回复
{:5_124:} 发现了宝藏
好帖子{:5_126:}
顶起来,发现了一个好帖子
索隆yyds
看完了
{:dm(20):}{:dm(20):}好看
最爱娜美
感谢楼主的无私分享!
感谢分享
最爱罗宾酱
最爱汉库克
【海贼迷社区haizeimi.com】
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
中文注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
浏览过的版块
电脑游戏
挺起胸膛向前行
回复楼主
返回列表
海迷分析
海迷讨论
海迷资源
海贼王资料库
热门排行
HOT
千字简论昔日作品《犬夜叉》的优与劣
HOT
之前画的罗宾忘发了
HOT
哭什么,我这不是回来了吗
图文推荐
千字简论昔日作品《犬夜叉》的优与劣
2023-09-30
之前画的罗宾忘发了
2023-08-27
哭什么,我这不是回来了吗
2023-08-25
如果charlotte【夏洛特】经费充足你认为能成为神作吗?
2023-08-04
骷髅熊猫帮 pandabone 海贼王版头像
2023-06-05