商西国 发表于 2024-3-3 06:05:36
<img class="BDE_Smiley" width="30" height="30" changedsize="false" src="https://gsp0.baidu.com/5aAHeD3nKhI2p27j8IqW0jdnxx1xbK/tb/editor/images/client/image_emoticon22.png" >周迅 发表于 2024-3-3 06:10:23
像我这种没有文化不懂英文的人还真是比较喜欢意译,音译什么丝不丝的,麻辣鸡丝<img class="BDE_Smiley" width="30" height="30" changedsize="false" src="https://gsp0.baidu.com/5aAHeD3nKhI2p27j8IqW0jdnxx1xbK/tb/editor/images/client/image_emoticon12.png" >难记不说还没有什么特点看瓜老农 发表于 2024-3-3 06:18:40
让这帮人来翻译:那卡卡罗特和贝吉塔就成了萝卜和青菜了<img class="BDE_Smiley" width="30" height="30" changedsize="false" src="https://gsp0.baidu.com/5aAHeD3nKhI2p27j8IqW0jdnxx1xbK/tb/editor/images/client/image_emoticon10.png" >速啪贝吉塔就成了超级青菜<img class="BDE_Smiley" width="30" height="30" changedsize="false" src="https://gsp0.baidu.com/5aAHeD3nKhI2p27j8IqW0jdnxx1xbK/tb/editor/images/client/image_emoticon25.png" >尚拙 发表于 2024-3-3 06:21:13
好奇英语读者读到这些名字时会有什么感觉
页:
1
[2]