张铄 发表于 2024-3-9 11:50:01

台版的哥尔d罗杰被翻译成了高路德罗杰

那它们怎么解释罗杰是d之一族呢?

九龙山人 发表于 2024-3-9 11:04:53

水经验?d是真名,德是被世人误称的,罗杰自己说过

平桥镇陈迎春 发表于 2024-3-9 11:22:15

高露洁~

詹黑的主人 发表于 2024-3-9 11:33:54

你估计是看混了<br><img class="BDE_Image" src="http://tiebapic.baidu.com/forum/w%3D580/sign=3cb7d556732ac65c6705667bcbf2b21d/a8ca36d12f2eb9389d6073c493628535e5dd6fa0.jpg?tbpicau=2024-03-11-05_d81d7094d98e2c1109bef3cbaf8a4958" size="479327" changedsize="true" width="560" height="869" size="479327"><br><img class="BDE_Image" src="http://tiebapic.baidu.com/forum/w%3D580/sign=a3df4ac0e1efce1bea2bc8c29f51f3e8/4013b13533fa828b952e94d5bb1f4134970a5aa0.jpg?tbpicau=2024-03-11-05_9972640c18ffac5ce1b76595f53e3c38" size="486224" changedsize="true" width="560" height="844" size="486224">

弘劲办公 发表于 2024-3-9 11:48:40

罗杰的D被故意隐藏了,基本上剧情里都是喊他Gold.Roger,“黄金”罗杰,音译过来也就是高路德罗杰。反倒是动画里很多时候说的是高路德罗杰,没有把D读出来,字幕翻译却翻成哥尔.D.罗杰了

洣菈哆 发表于 2024-3-9 11:53:36

音译的没太差就没有问题。你哪怕叫他狗儿的罗杰都没问题。
页: [1]
查看完整版本: 台版的哥尔d罗杰被翻译成了高路德罗杰