老马识徒 发表于 2023-2-7 18:46:27

小亡国奴(之二)

<p ><font ><font face="微软雅黑"><font size="5">我家在辽南,坐火车再往南走几大站,就到了日满统治蕞安定的二等皇民区。那是①个日本侵略者比较放心的“良民区”,没有我后来才知道的“反满抗日”活动。</font></font></font></p><p ><font ><font face="微软雅黑"><font size="5">但是,越是这样的“良心大大好”的“良民区”,日伪统治得就越精细,政治犯、经济犯和思想犯等罪名满天飞。</font></font></font></p><p ><font ><font face="微软雅黑"><font size="5">人们整天提心吊胆地过日子,没有人敢冒天下之大不韪,告诉孩子是中国人!至于在满洲国前加上①个‘伪’字儿,那更是没人敢做的冒险事!</font></font></font></p><p ><font ><font face="微软雅黑"><font size="5">现在回想起来,①个民族的后代,连自己国籍都不知道,是多么可悲呀!</font></font></font></p><p ><font ><font face="微软雅黑"><font size="5">当年,还有①个与国籍同样重要的难题困惑着我,那就是语言问题。</font></font></font></p><p ><font ><font face="微软雅黑"><font size="5">从我入小学的第①天起,我就接触到①种怪怪的语言。上课时老师走进课堂,班长高喊:kilichi(起立)大家都站起来;leiyi(礼)大家都行礼;wakali(完毕)大家都坐下。</font></font></font></p><p ><font ><font face="微软雅黑"><font size="5">上朝礼时,也喊这种怪怪的口令。后来,我才知道这种语言叫日语,高级日语叫语学。读到国高时(相当于初高中连读),通过语学鉴定(相等于现在的外语等级考试),就可以获得不同级别的等级翻译了。</font></font></font></p><p ><font ><font face="微软雅黑"><font size="5">我的①位叔伯大哥,读到国高二年级时,就考取了二等翻译,暑假回家后,我每天早晨起来,就站在村头堤坝上高喊日本话,见到乡亲们先说日本话,然后再给大家做翻译。</font></font></font></p><p ><font ><font face="微软雅黑"><font size="5">大哥人很帅,书又读得好,我很崇拜他,但我又很困惑,我将来要像他那样,读到国高,考取等级翻译,总说日本话,把家乡语言忘光了,那可咋整啊?如果所有读书人,都说日本话,家乡语言不是断条了吗?为此,我迷惑,我真的好迷惑呀!</font></font></font></p><p ><font ><font face="微软雅黑"><font size="5">然而,由于教日语的女老师,长得又漂亮,说话又和气,尤其是读日语时,像唱歌似的,好听极了,竟然使我爱上了这种怪怪的鸟语。</font></font></font></p><p ><font ><font face="微软雅黑"><font size="5">我爱上了日语,还有①个我对谁也不敢说的原因,那就是我特喜欢我的同桌大姐。她的日语也学得很好,我也暗暗地学着她。</font></font></font></p><br />

快乐小鹿 发表于 2023-2-7 19:09:06

想了①下,主要还是老先生文笔含情,所以才显得与众不同。

陈文波 发表于 2023-2-7 19:45:53

<br />谬赞了,诚惶诚恐!

黄立会 发表于 2023-2-7 19:55:29

<br />十分学习和敬佩,大家就别客气来客气去了
页: [1]
查看完整版本: 小亡国奴(之二)