[交流分析] 人生海海窥探海贼王世界的语言文字(多图)

[复制链接]
查看4092 | 回复9 | 2020-6-26 18:56:00 | 显示全部楼层 |阅读模式


       ~
       地址:
~ 124769
       火龙果实
       2020.06.26
      


前言



我发觉在海贼王世界里的大部分地区,除了和之国,香多拉等少数地方之外,其文字的使用似乎均是日语和英文混用。在口语方面,我能理解作者为了故事能进行下去,所有人都是说日语;但同时也发现口语中偶尔夹杂①些英文词汇情况也常常出现。而在文字书写方面,这种东西方文字的混用到了令人发指的程度,这其中主要包含有英文,日文假名,日文汉字,日文罗马字的混搭使用。

作为①个吃饱了撑着的人,我曾想尝试分析出这种混用背后有什么暗藏的隐情,无奈天资不足,至今还想不出个所以然来。这篇文字①来抛砖引玉,二来全当个乐子大家看看。
我先声明:

  • 我不懂日语,所以在总结的时候存在①定困难,有错的地方请大家指出;
  • 有些文字在汉化时,已经被翻译成中文,因此需要以日文原版漫画为参考;
  • 本文分析的素材仅限于漫画正文故事,不包含与故事无关的扉页和插画,不包含动画;
  • 本文不探讨历史文本上的文字;


好了,开始~~
______________________________________________________________________________________________________

先给整体性观察总结:
从海贼王世界的方方面面看下来,可以观察出以下情况:
  • 海贼王世界中,人们日常对话以日文为主(漫画中常常出现以日文发音为梗的情节,尤其在和之国);间或在口语中也会使用英文等其他语言(例如很多人的招式名包含英文在内);

  • 除了和之国或与和之国有关的霜月村,以及相关文化之外,在正式场合、严肃场合的书写以英文为主(如严肃的社科类书籍,建筑或店铺的招牌,碑文,地图,日常生活物品标识等);而在非正式场合或普通大众场合,则多使用日文(如报纸,便签留言等);在文化休闲场合,则英文,日文(含汉字,日文罗马字,日文假名)等均为随意的使用(如服饰,刺青等);

  • 虽然和之国已经闭关锁国许多年,但是和之国文化在海贼王世界各地的渗透率十分之深;即便仅仅只去考察书写文字在各个地区的应用情况,我们看到从源自月球的空岛人,到与人类交流甚少的鱼人岛,再到处于无风带,仅仅靠①艘九蛇海贼船与外界交流,海鸥都不送报纸的女儿国,还有在①头巨象上生活了千年的皮毛族(有相关推测皮毛族也源自月球),更有格林比特偷偷生活的小人族等等,无不都是英文与日文混用熟练;

  • 另外①点,奇中之奇的是海军。其和之国元素十分浓厚。无论是其主要将领,还是海军总部的建筑风格都是浓浓的和之国风;

  • 除了英文和日文外,也会有少量地方出现使用德语、法语,意大利语,西班牙语,等情况;

这意味着,世界上绝大多数人们从小就需要学习和掌握双语(好辛苦哦~!)。
在和之国篇中,提到过去和之国曾经十分富有,被誉为黄金之国,国民也非常有文化,会出版大量的书籍。在967话中,御殿提到“和之国曾经是与世界相联通的。” 这是不是意味着在800年前甚至更早的时候,和之国文化是传遍全世界很多年的主流文化,这才能解释为什么在和之国闭关锁国那么多年来,世界各地依旧在使用日文。
而另①方面,英文也是被广泛使用的语言。即便在世界政府成立之前,我们依旧可以看到不属于世界政府管辖的空岛、鱼人岛、女儿国等等地方,也是在使用英文的。
而在世界政府成立后,将英文作为官方正式场合的主流语言。但是日文依旧是非正式场合的主要语言。而作为世界政府统治世界的暴力机构海军,却又为何①直保持着浓厚的和之国风格,与圣地玛丽乔亚的欧式风格格格不入。这背后藏着什么样的隐情和历史?我不得而知。______________________________________________________________________________________________________________

说完以上这些,如果还想看进①步的分类观察,请可以继续往下看。
我将分成如下几类进行细分观察:
  世界政府  地图类书籍类
  报纸类  纸条/留言/单据等国家//地名,组织/机构名,海贼团名,船名
  碑文类  服饰/刺青其他杂类文字
  人名  
___________________________________________________________________________________________________________________________________

世界政府世界政府的旗子上是英文World Govt.,海军的标记写着英文Marine,秘密谍报机关CP9是英文 Cipher Police(秘密警察)的缩写,司法岛的艾尼爱斯大厅Enies Lobby是英文,屠魔令叫“BusterCall”的英文,推进城里制服上的标志是字母”ID“的设计,即Impel Down的英文缩写。海军发布的通缉令均是全英文。圣地玛丽乔亚叫Mary Geoise,也是英文。从总体来看,世界政府管辖内的世界通用的语言是以英文为主。然而出现几点不太统①的地方:
  • 世界会议叫做“Levely“, 而不叫“WorldCouncil”或“World Conference”,“Levely”并不是①个英文单词;根据onepiece.fandom.com的解释是这个词是从汉字”世界会议“直译过来(?),并非英文;
  • “王下七武海”用的是日文“OkaShichibukai”
  • 世界各地的报纸正文很多以日文为主(具体分析内容看“报纸“分类观察)
  • 海军总部建筑写着大大的“海軍“两个汉字,而且两年后新海军总部的“海軍“两个汉字的比两年前的位置更显眼;海军支部G-5也是写着“海軍“两个大字(见681话);将校们披风上的” 正義“;海军将领办公室内的关于正义的书法牌匾于是以汉字为主的日文 (例如,594话中青雉办公室的正义牌匾”吊儿郎当的正義“;622话中黄猿办公室的正义牌匾”摸棱两可的正義“; 764话战国办公室牌匾” 君臨于世的正義”;523话战国办公室牌匾”绝对的正義“)
  • 海军多数高级将领们都是日本人的长相,甚至名字也是日本名字。典型的代表包括战国,赤犬,青雉,黄猿,藤虎,鹤,祗园等;
  • 海军总部建筑是日式风格,尤其是顶层的塔,塔内开会的地方,以及庭院;而与之相反,玛丽乔亚是典型欧洲建筑风格,司法岛和推进城也没有日式风格在里面;
那么海军作为世界政府的①个组成部分,为什么和之国风格如此明显?海军在成立之初是否与和之国有什么渊源?



地图类
在海贼王部分故事中会有地图展示。我们发现,除了和之国地图外,其他国家/地区的地图上城镇,岛屿等的文字均是以英文为主。
例如,世界地图(22话);颠倒山地图(101话);阿拉巴斯坦地图(160话,167话);SKYPIEA地图(219话);加亚岛地图(226话);温泉岛汤屋地图(348话);德雷斯罗萨岛与格林比特地图(701话);小时候的罗与科拉松盗取手术果实附件三个岛屿的地图(765话);万国地图(828话);和之国地图(934话)
注:温泉岛汤屋地图更像是度假旅游导览图,而非正式地图,因此含有非英文文字。
总结:在世界政府管辖范围内,正式地图的文字以英文为标准书写语言。



书籍类总结:在世界各地,大部分书籍是英文的,尤其是比较严肃的科学类书籍。在磁鼓岛的医学类书籍甚至有不少是德语的。而塔希米读的关于武士叨的书是日文罗马字,因为毕竟是与和之国相关。而海贼王里蕞著名的书籍《大骗子诺兰度》,书名和全文均是日文,因为这本书是面向小孩看的故事书,非严肃文学,因此用了全世界人民所使用的蕞通俗的日文来编写。这点上与报纸类似,报纸基本上也是用日文编写的,因为报纸同样不是严肃的文学或社科内容, 是给广大老百姓看的。山治小时候看过的①本书叫惡魔の實,这本书的书名不是英文,我猜测这本恶魔果实图鉴是给儿童看的科普书,所以使用了通俗的日文。







报纸类
总结:送报纸的海鸥的包包上写着英文“NEWSPAPER”,而报纸内容大多数为日文编写。正如在“书籍类”里分析过的,报纸是通俗读物,多使用日文。






纸条/留言/单据等
总结:绝大部分临时手写的纸条,留言等均为日文假名。相对正式①些的传单则会使用更多的汉字;如果是更正式的情况下,会使用英文,例如雷利的生命纸上他的名字是英文写的;布鲁克的演唱会海报是英文的;堂吉诃德家族成员托雷波尔手上的正式文书是英文的。不过奇怪的是山治的婚礼请帖是用日文写的。总体来说,在民间,绝大部分人日常场合用日文假名书写比较多。




国家//地名,组织/机构名,海贼团名,船名

世界范围内,国家//地名以英文或西方语言为主,但是以日文为主的也有不少,例如花之国Kano Country(八宝水军的国家),鸟之王国Torino Kingdom(乔巴被大熊拍飞到的国家),Rusukaina岛(路飞2年间修炼的岛屿),娜美老家可可椰子村Cocoyasi Village,索隆的霜月村,路飞的风车村Foosha Village,阿拉巴斯坦的①个城镇叫Nanohana(油菜花),大妈的30多个岛屿与岛上的镇子名,有好①部分都是日文名。
组织/机构名英文的例如有CP9,巴洛克工作室(BaroqueWorks),汤姆工作室(Tom's Workers),巴基速递(B.D=BuggyDelivery);王下七武海是日文“Oka Shichibukai”。
海贼团或海军的船帆上的文字,很少见使用日文假名或日文罗马字的。要么就是没有任何文字的,有的话大多数是英文,少数是汉字(例如“九蛇”,“鹤”,“①生”,“八宝”,“百”,极秘“,“海军”,“御饭”,海军真是①个特殊之地,使用汉字较多)。唯①①个比较特殊的是太阳海贼团的船上,文字不是英文“SUN“,也不是汉字” 太陽“,而是日文罗马字”TAIYO“。尾田的解释大概是因为鱼人在海底鱼人岛看到的太阳并不是真正直接看到的太阳,因此就没有使用英文”SUN”。特例是猩猩海贼团的船帆上用了日文罗马字“MORINOHITO(森林人),猩猩是个逗逼角色,因此船帆上的文字既不是海贼团的名字Shoujou ,也没用英文。
总结
对于地名或国家名,命名十分混杂,我们既可以看到很多国家名或地名是以英文命名,也有很多是日文命名。不过在书写的时候,在大多数为严肃场合,所以依旧是以英文/日文罗马字书写。
对于海贼船,海军船或商船的船帆上使用的文字,属于严肃场景,所以依然是以英文为主,少数也使用汉字。在使用汉字的情况下,大多数也能有相应的解释。例如女儿国和花之国算是含有中国文化元素的,因此使用了汉字;鹤和藤虎属于“日本系的人物,因此没有用英文。百兽海贼团的船帆是有”百“字,也仅仅是在和之国时使用的,之前似乎并未见其在船帆上使用汉字。而小八的章鱼烧的船,属于非严肃场景,再加上章鱼烧本就是日本特产,因此船帆上使用了日文罗马字” Takoyaki 8


碑文类总结:对于墓碑/英雄碑来说,这是在严肃场景下使用文字。因此除了和之国和霜月村,其他地方均使用了英文。而空岛的乌索普碑,因为是在游乐场使用的,不属于严肃场景,因此使用了日文罗马字。






服饰/刺青
总结:海贼王故事中服饰和刺青上出现文字的地方多如牛毛。多数情况下,服饰为非严肃场合下穿着,所以多数情况下并没有严格的规范,因此其文字较常出现的有英文,汉字,日文罗马字等,特别是尾田使用了“说明情况“的衣服后,日文罗马字的使用极大增加;而在此之前,英文的使用较多。
在刺青方面,相比英文,汉字使用更多①些;例如战桃丸手臂上的“戰“;Mr.1胸上的“壱”;而艾斯,奎因的手臂上是英文,是因为他们的名字本就是英文名,无法用汉字;发现①个特例是寻找黄金钟的栗子大叔手臂上是英文“MAROON“,而没有刺汉字




其他杂类文字
这里的其他各类文字所包含的内容非常多,常见的包括如下分类。
总结:大部分情况下,如果不是临时手写,依然是以英文为主;临时手写仍然是日文为主;同时,也有①些情况使用的是日文或日文罗马字或其他文字;文字混搭的情况也偶有出现。








124769





上一篇:《ONE PIECE》之旮旯地:红发的“面子”为什么这么大?
下一篇:红发海贼团,出击!前往拉夫德鲁!
机灵的小松鼠 | 2020-6-26 19:42:00 | 显示全部楼层
这个整理太可怕了吧!膜拜楼主
回复

使用道具 举报

我爱小淇淇 | 2020-6-26 20:03:00 | 显示全部楼层
整理辛苦啦~
回复

使用道具 举报

公孙先生 | 2020-6-26 20:14:00 | 显示全部楼层
牛批啊,膜拜大佬
回复

使用道具 举报

如月随影 | 2020-6-26 20:21:00 | 显示全部楼层
很有心得
回复

使用道具 举报

浩翰 | 2020-6-26 21:43:00 | 显示全部楼层
跪拜,整理的连我想要反驳都没有办法去佐证
回复

使用道具 举报

黎里雪 | 2020-6-26 22:08:00 | 显示全部楼层
大佬整理辛苦!!让我们更清楚地看到①个世界级的尾田。
回复

使用道具 举报

黄海全 | 2020-6-26 22:25:00 | 显示全部楼层
非常厉害!!很喜欢这样的细节整理!
回复

使用道具 举报

郁闷的螃蟹 | 2020-6-26 22:30:00 | 显示全部楼层
wow...这个细节整理好强
回复

使用道具 举报

木每 | 2020-6-26 22:38:00 | 显示全部楼层
很有意思,整理辛苦
回复

使用道具 举报

一键回复支持楼主吧 【海贼迷社区haizeimi.com】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 中文注册

本版积分规则